Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5953
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКутахіна, Анастасія Євгенівна-
dc.date.accessioned2022-01-11T10:57:24Z-
dc.date.available2022-01-11T10:57:24Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttps://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5953-
dc.descriptionКУтахіна А. Є. Мовна репрезентація категорії комічного у німецькомовних коміксах : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Ю. С. Вапіров. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 87 с.uk
dc.description.abstractUA : Загальна кількість сторінок - 87, кількість використаних джерел – 68 позицій. Об'єктом дослідження є виступає комікс, як мас-медійний комунікативний феномен сучасної культури. Предмет дослідження – є стилістичні засоби репрезентації категорії комічного у німецькомовних коміксах про вікінга Хегера. Мета роботи – вивчення засобів мовної репрезентації комічного у німецькомовних коміксах про вікінга Хегера. Теоретико-методологічні засади: наукові праці Н. Н. Панченко, В. Л. Наер (категорія комічного), Козлова Е. В., Желтухіної М. Р. (комікс як текстотип), М.П. Михлиної, С.И. Походні (засоби створення комічного ефекту) Отримані результати: Комікси про вікінга Хегера є частиною розважального комічного дискурсу, де головним прагматичним завдання є створення комічного ефекту. Реалізація комічного відбувається у трьох просторах: у вербальному із допоміжними графічними конотатами, у графічному із вербальним компонентом, як допоміжним, та на стику графічного та вербального компонентів, де частини комічного змісту розподілені паритетно. Серед мовностилістичних засобів які використовуються для вербалізації комічного автор віддає перевагу парадоксу, грі слів, каламбуру, метафорі, комічному порівнянню, використанню стереотипних словосполучень та деформації ідіом.uk
dc.description.abstractDE : Die vorliegende Forschung ist der linguostilistischen Charakteristik des deutschen Comicstrips über den Wikinger Häger gewidmet. Das Objekt der Forschung ist der Comicstrip über den Wikinger Häger als ein kommunikativeres Massenmedienphänomen der deutschen Kultur. Der Gegenstandsindstilistische MittelderRepräsentationdesKomischenindendeutschsprachigenComicstripsüber den Wikinger Häger. DasZielderSchriftistdieMitteldersprachlichenRepräsentationdesKomischenindenComicstripsüberdenWikingerHägerzuanalysieren. Theoretisch-methodologischeGrundlagenderForschnungsindsprach-wissenschaftlicheSchriftenvonN. Pantschenko, W. Naer (Kategoriedes Komischen категорія комічного), Е. Kozlova., М. Scheltuchina (Comicstrip als Textsorte), М. Mychilina, S. Pochodnja (Mitteldeskomischen Effekts). DieComicstripüberdenWikingerHägersindeinTeildeskomischenDiskurses, wo die Hauptaufgabe in der Erreichung des komischen Effektes besteht. Die Realisierung des Komischen istindrei Dimensionen möglich: inderverbalenDimensioninderBegleitungdergraphischenHilfskonnotate, indergraphischenDimensionmitderverbalenHilfskomponenteundalseineSequenz der graphischen und verbalen Komponenten. Unterdenstilistischen Mitteln, die änder Verbalisierungdes Komischen teilnehmen, lassensichdie Paradoxe, Wortspiel, Metapher, Vergleich, Modifikationen in der Idiomenstruktur usw. nennen.uk
dc.language.isoukuk
dc.subjectметеорологічна лексикаuk
dc.subjectсемантичний компонентuk
dc.subjectметафораuk
dc.subjectпросторіччяuk
dc.subjectфразеологізмuk
dc.subjectперекладацький прийомuk
dc.subjectперекладацька трансформаціяuk
dc.subjectcomicstripsuk
dc.subjectderkomische effektuk
dc.subjectdas wortspieluk
dc.subjectdie paradoxeuk
dc.subjectdiegraphische dimensionuk
dc.titleМовна репрезентація категорії комічного у німецькомовних коміксахuk
dc.typeМагістерська роботаuk
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри німецької філології, перекладу та світової літератури

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Kytaxina2021.pdfМагістерська робота2.02 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.