Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/18155
Title: Особливості перекладу польсько-українських текстів офіційно-ділового стилю в умовах війни
Authors: Дергач, Ольга Олександрівна
Keywords: переклад
офіційно-діловий стиль
термінологія
скорочення
свідоцтво
документи
Issue Date: 2023
Abstract: UA : Об'єкт дослідження: особливості перекладу польсько-українських текстів офіційно-ділового стилю. Мовні особливості, стилістичні нюанси, термінологія, синтаксичні структури та інші аспекти, що впливають на точність та адекватність перекладу. Мета роботи: Дослідження особливостей перекладу офіційно-ділових документів з української на польську мову. Методи дослідження: описово-аналітичний та порівняльний методи. Новизна роботи полягає в пошуку і дослідженні складностей і особливостей в перекладі офіційно-ділових текстів. З розвитком глобалізації та міжнародних зв'язків стає все важливіше враховувати культурні відмінності між країнами у процесі перекладу офіційно-ділових текстів. Сфера застосування: Проаналізовані мовні особливості офіційно-ділового стилю використовуються в перекладі документів з української на польську мову. Вивчені аспекти перекладу офіційно-ділової термінології та спеціалізованих деталей у контексті документів. Визначені фактори перекладу текстів офіційно-ділового стилю в умовах міжкультурної комунікації. Досліджена роль та визначені особливості перекладу текстів офіційно-ділового стилю у навчанні.
EN : The object of the research are peculiarities of translation of Ukrainian-Polish texts in an official-business style. Linguistic features, stylistic nuances, terminology, syntactic structures and other aspects affecting the accuracy and adequacy of the translation. The subject of the research of the study is the peculiarities of the translation of Polish-Ukrainian texts in an official-business style. The purpose of the work is to study of the peculiarities of the translation of official business documents from Ukrainian to Polish. Research methods: descriptive-analytical and quantitative methods. The novelty of the work consists in the search and research of difficulties and peculiarities in the translation of official business texts. With the development of globalization and international relations, it is becoming increasingly important to take into account cultural differences between countries in the process of translating official business texts. The results are such: the analyzed linguistic features of the official business style are used in the translation of documents from Ukrainian to Polish. Aspects of translation of official business terminology and specialized details in the context of documents have been studied. Identified factors of translation of official-business style texts in the conditions of intercultural communication. The role and specific features of the translation of official-business style texts in education have been investigated.
Description: Дергач О. О. Особливості перекладу польсько-українських текстів офіційно-ділового стилю в умовах війни : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник О. В. Муравін. Запоріжжя : ЗНУ, 2023. 59 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/18155
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри слов’янської філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dergach_Olga.pdfМагістерська робота564.08 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.