Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2970
Title: Особливості перекладу англомовної реклами (на матеріалі відеороликів в галузі харчової промисловості)
Authors: Гайдаренко, Карина Олександрівна
Keywords: реклама
перекладацькі трансформації
стилістичні прийоми
екстралінгвістичні фактори
food industry
translation transformations
extratextual factors
advertising
Issue Date: 2020
Abstract: UA : Дипломна робота – 67 сторінок, 61 джерело. Об’єкт дослідження: переклад сучасних англомовних рекламних текстів Мета: визначити основні стратегії та прийоми перекладу англомовних рекламних текстів в галузі харчової промисловості на українську та російську мови. Теоретико-методологічні засади: У нашому дослідженні ми спирались на роботи таких дослідників як Кохтєв М. М., Алєксєєва І. С., Гендіна Н. І., Розенталь Д. Е. та інші. Проведене дослідження дає можливість стверджувати, що переклад рекламних текстів являє собою один з найскладніших видів перекладу, через наявність у ньому великої кількості стилістичних прийомів, імпліцитної інформації та емоційної лексики. При перекладі рекламних текстів на інші мови необхідно враховувати етичні, психологічні характеристики аудиторії, специфіку мови й культуру країни, для якої даний текст призначений. Результати роботи дають підстави вважати, що при перекладі рекламних текстів перекладачі використовують різноманітні трансформації. Найбільш поширеними серед перекладацьких трансформацій є: прийом цілісного перетворення (використано у 41% рекламних роликів), граматична заміна (у 40% реклами) та прийом смислового розвитку (38% рекламних повідомлень), також досить розповсюдженими прийомами є опущення (33%), перестановка (22%) та додавання (20%). Прийом конкретизації та компенсації зустрічаються досить часто (приблизно у 25% рекламних повідомлень). Рідше використовувався дослівний переклад (5%) і лише дві з досліджених реклам були залишені мовою оригіналу (2,5%).
EN : This graduation work is devoted to the features of the advertising texts translation of food industry video advertising. The object of the work is the translation of modern English advertising texts. The project aim is to identify the main strategies and techniques for translating English advertising texts into Ukrainian and Russian. It determined the accomplishment of such objectives as: • To explore the concept, structure and functions of the advertising text; • To identify features of advertising; • To determine the means of expressiveness that are used in advertising texts; • To consider the principles of translating advertising texts; • To provide translatological characteristics of advertising texts. The project is grounded on works of such scholars as M. M. Kokhtev, I. S. Alieksieieva, N. I. Hendina, D. E. Rozental and others. This research found the video advertising text translation to present challenges for the translators as it contains not only the textual information, but also different extratextual factors. This study shows that while reproducing such kind of texts translators use various transformations. After the analysis of advertising texts translation in the food industry, we should say that the most common methods of translation in this industry are: total transformation of the sentence and replacement of parts of speech and members of the sentence. Omission as well as transposition is also very common in this sphere. At the same time, only once literal translation was used and only one of the studied advertisements was left in the original language. The theoretical value of this research is the establishment of the basic principles of translation.
Description: Гайдаренко К. О. Особливості перекладу англомовної реклами (на матеріалі відеороликів в галузі харчової промисловості) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник М. В. Воробйова. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 67 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2970
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Гайдаренко К. О. Кваліфікаційна робота магістра.pdfМагістерська робота1.74 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.