Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4564
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorРахубовська, Ольга Сергіївна-
dc.date.accessioned2021-01-19T13:04:22Z-
dc.date.available2021-01-19T13:04:22Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttps://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4564-
dc.descriptionРахубовська О. С. Переклад текстового контенту кінострічки “Gone With The Wind” з англійської на українську мову : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. О. Чуян. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 63 с.uk
dc.description.abstractUA : Робота викладена на 63 сторінках друкованого тексту, використано 52 джерела. Об'єктом дослідження виступає текстовий контент кінострічки “Gone with the Wind” та його переклад в українському прокаті. Предмет дослідження – перекладацькі трансформації при перекладі з англійської на українську мову. Мета роботи: розглянути та проаналізувати перекладацькі трансформації, що були використані при перекладі текстового контенту кінострічки “Gone with the Wind”. Теоретико-методологічні засади: теоретичні праці на тему перекладацьких трансформацій (В.Н. Комиссаров, Л.С. Бархударов, Г.К.Гарбовський, А.Д. Швейцер, Л.К. Латищев). Отримані результати: існує велика кількість робіт присвячених питанню класифікації перекладацьких трансформацій. Проаналізувавши різні перкладацькі трансформації та їх класифікації ми вирішили, що будемо розглядати такі трансформації як: лексичні трансформації, граматичні та лексико-граматичні, тому що такий розподіл є найдоцільнішим. При перекладі кінофільмів перекладач не може обійтися без використання трансформації, тому що неможливо отримати адекватний переклад та пристосувати кінотекст до реалій мови перекладу. Також перекладацькі трансформації допомагають пристосувати текст до дубляжу та субтитрів, що є одним із головних аспектів перекладу фільмів. Певна частина тексту опускається, або перефразується в простіші речення або замінюється реаліями перекладу.uk
dc.description.abstractEN : The presented paper is dedicated to the analysis of translational transformations in the text of the movie “Gone with The Wind”. The topicality of the research is stipulated by issue of movie translation from English into Ukrainian language. The main aim of the paper consists in analyzing translational transformations which were used for translation of movie-text “Gone with The Wind”. It determined the accomplishment of such objectives as: • consider the general features of movie translation; • compare the presented classifications of translational transformations; • find translational transformations in the text of the movie “Gone with The Wind”; • compare the original of the movie and its translation. This work is dedicated to the issue of translation of foreign movies into Ukrainian. The most common translational transformations, according to my conclusions, are transcriptions, modulations, holistic transformations and antonymic translation, permutation transformation. The novelty of the research of the research in the fact that for the first time translational transformations in movie-text have been studied in it systematically and compared original and Ukrainian translation.uk
dc.language.isoukuk
dc.subjectперекладацька трансформаціяuk
dc.subjectкінотекстuk
dc.subjectмодуляціяuk
dc.subjectтранскрибуванняuk
dc.subjectантонімічний перекладuk
dc.subjectперестановкаuk
dc.subjectопущенняuk
dc.subjectдодаванняuk
dc.subjectзамінаuk
dc.subjecttranslationuk
dc.subjecttranslational transformationuk
dc.subjectmodulationuk
dc.subjecttranscriptionuk
dc.subjectholistic transformationuk
dc.subjectantonymic translationuk
dc.subjectpermulation transformationuk
dc.titleПереклад текстового контенту кінострічки “Gone With The Wind” з англійської на українську мовуuk
dc.typeМагістерська роботаuk
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Введення_(2)_(Автосохраненный)_ред_(2)_original_13012021_102414.pdfМагістерська робота1.23 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.