Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6494
Title: Лінгвокогнітивні особливості репрезентації концепту Mujer в іспанській лінгвокультурі
Authors: Серебрякова, Юлія Сергіївна
Keywords: концепт
лінгвокультурний концепт
фразеологізми
паремії
concepto
Mujer
concepto lingüístico y cultural
fraseología
paremias
Issue Date: 2021
Abstract: UA : Об’єктом дослідженняє концепт MUJER в іспанській лінгвокультурі. Мета роботи пoлягaє у здiйcнeннi аналізу засобів репрезентації концепту MUJER в іспанській лінгвокультурі. Теоретико-методологічні засади: наукові доробки вітчизняних й зарубіжних лінгвістів ( В. І. Карасика, Ю. С. Степанова, С. Г. Воркачева, М. В. Піменової, А. П. Бабушкіна, Г. Г. Слишкіна, А. М. Приходька, О. О. Селіванової, З. Д. Попової, Й. А. Стерніна, М. М. Болдирєва, В. А. Маслової). Отримані результати: В ході дослідження за допомогою дефініцій концепту MUJER ми виявили особливості лексичної репрезентації концепту MUJER в іспанській лінгвокультурі. Проаналізували фразеологічний та переміологічний фонд іспанської мови. Жінка в іспанській фразеології представляється слабкою і не дуже розумною панянкою, яка любить багато базікати і надмірно брехати. В іспанській лінгвокультурі концепт жінка має бінарні характеристики, побудовані на опозиції. При її описі складаються такі пари антонімів: вірна дружина — стара діва, цнотлива — гуляща, красива — потворна. Іспанська жінка — це та жінка, яка може поєднувати у собі красу, розум, вірність, слухняність, та балакучість і потворість. Наразі, сучасна іспанська жінка відрізняється від тої, яку ми уявляємо собі за цими прикладами. Суспільство починає відходити від мачізмів. Жінка споконвічно розуміється як дружина, мати тощо. Тепер її соціальна роль виходить за рамки цього стреореотипного розуміння. Наприклад, одностатеві шлюби, які дозволені в Іспанії, або жінки в політиці. Сьогодні жінка не сидітиме вдома і присвячуватиметься сім'ї, сьогодні вона розвиває себе та свою кар'єру, що було неприпустимим раніше.
IS : Objeto de investigación: existe un concepto de MUJER en la cultura lingüística española. Objetivo: analizar los medios de representación del concepto MUJER en la cultura lingüística española. La base teórica y metodológica: logros científicos de lingüistas nacionales y extranjeros (V.I. Karasyka, Yu. S. Stepanova, S.G. Vorkacheva, M.V. Pimenova, A..P Babushkina, G.G. Slishkina, A. M. Prikhodko, O.O. Selivanova, Z.D Popova, Y.A. Sternin, M.F. Alefirenko, M.M. Boldyrev, V.A. Maslova). Los resultados obtenidos: En el curso de nuestro estudio, utilizando las definiciones del concepto MUJER, identificamos rasgos de la representación léxica del concepto MUJER en la cultura lingüística española. Se analizó el fondo fraseológico y premeológico de la lengua española. Una mujer en fraseología española es una joven débil y poco inteligente a la que le gusta mucho charlar y mentir en exceso. En la lengua española, el concepto de mujer tiene características binarias basadas en la oposición. En su descripción, se forman los siguientes pares de antónimos: una esposa fiel - una anciana virgen, una casta - una caminante, una bella - fea.Una mujer española es una mujer que puede llevarse la belleza, la rosa, la vitalidad, el oído, ese equilibrio y esa complacencia en la suya. Al mismo tiempo, la española busca ver claramente qué hay detrás de los traseros comunes. El éxito de la iniciativa proviene de las máquinas. La mujer está tranquilamente confundida como un escuadrón, la madre es demasiado pequeña. Ahora el papel social es ir más allá de los límites de la mentalidad estereotipada. Por ejemplo, putas unidireccionales, que están permitidas en España, o mujeres en política. Una mujer navideña no se sienta en casa, pero se convierte en un miembro de la familia, este año está desarrollando su propia carrera, que antes era inaceptable.
Description: Серебрякова Ю. С. Лінгвокогнітивні особливості репрезентації концепту Mujer в іспанській лінгвокультурі : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник О. В. Тєлкова. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 71 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6494
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри романської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Serebryakova2021.pdfМагістерська робота721.8 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.