Короткий опис(реферат):
UA : Об’єкт дослідження: іспаномовний медійний дискурс.
Мета роботи: вивчення та аналіз лексико-стилістичних особливостей
іспаномовного медадискурсу.
Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії дискурсу,
розроблені в лінгвістиці (П. Серіо, Е. Бенвеніст, Н. Арутюнова та ін.)
Отримані результати:Результатом вивчення лексичних особливостей
іспаномовного дискурсу виступає твердження щодо вживання великої
кількості англіцизмів у іспаномовному медійному дискурсі. Зокрема,
англіцизми вживаються задля позначення нових явищ суспільного буття, які
задля їх позначення не мають власне іспанських слів. Неологізми, вживання
яких є характерною ознакою іспаномовного дискурсу, продовжують активно
утворюватись за допомогою афіксів грецького походження. У ході вивчення
стилістичних особливостей іспаномовного дискурсу було виявлено значне
стилістичне розшарування лексики, широковживане використання
різноманітних риторичних фігур, наявність сенсаційних заголовків тощо. У
ході дослідження була проаналізована, також, роль фразеологізмів у
іспаномовному дискурсі, яка полягає у створенні експресивності задля
привернення уваги аудиторії до контенту. Результатом дослідження стало
виявлення метафоричності як характерної ознаки іспаномовного дискурсу.
Також, було виявлено, що з-поміж усіх типів метафор досить часто у
іспаномовному медіадискурсі зустрічаються метафори-символи.
Опис:
Гей С. П. Специфіка сучасного іспаномовного медіадискурсу: лексико-стилістичний аспект : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник І. Є. Шаргай. Запоріжжя : ЗНУ, 2023. 64 с.