ZNU Institutional Repository

Лінгво-прагматичні особливості мовленнєвих актів погрози та попередження у французькому побутовому дискурсі

Show simple item record

dc.contributor.author Павлішина, Поліна Олегівна
dc.date.accessioned 2020-03-24T21:23:09Z
dc.date.available 2020-03-24T21:23:09Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1874
dc.description Павлішина П. О. Лінгво-прагматичні особливості мовленнєвих актів погрози та попередження у французькому побутовому дискурсі : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Т. М. Уділова. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 66 с. uk
dc.description.abstract UA : Робота викладена на 66 сторінках друкованого тексту. Містить 1 таблицю. Перелік посилань включає 73 джерела. Об'єктом дослідження є комунікативні акти погрози та попередження, що реалізуються в французькому побутовому дискурсі. Мета роботи: вивчення лінгвістично-прагматичних особливостей вираження мовних актів погрози та попередження у французькому побутовому дискурсі. Отримані результати: мовні акти погрози та попередження відносяться до ілокутивних актів, вони можуть об’єднуватися з іншими мовними актами. Мовні акти погрози та попередження часто фігурують в побутовому дискурсі, який розуміється як процес мовлення між дуже знайомими людьми з використанням різних стилів мовлення. Аналіз мовних актів погрози та попередження в побутовому дискурсі показав, що вони можуть бути представленні різними формами: експліцитними та імпліцитними, контактними та дистантними. Кожен з мовних актів включає своє перформативне дієслово, або використовуює синонімічні дієслова з конкретним значенням. Для погрози більш характерне використання дієслів з негативним значенням, які належать до фамільярного регістру. Аналіз лінгво-прагматичних та лексико-семантичних особливостей мовних актів погрози та попередження в побутовому дискурсі показав: місце вираження погрози в складному реченні (складносурядному, або складнопідрядному) відображає характер тиску мовця, який також зумовлює вибір займенника, що виражає особу реалізації потенційної дії, і використання певного часу дієслова, переважно теперішнього. Виходячи з цього, прагматичне забарвлення мовного акту погрози може спровокувати різну, як невербальну, так і вербальну, реакцію адресата, від байдужої до агресивної. uk
dc.language.iso uk uk
dc.subject мовні акти погрози та попередження uk
dc.subject побутовий дискурс uk
dc.subject адресат uk
dc.subject лексико-семантичні особливості uk
dc.subject прагматичне забарвлення uk
dc.subject мовець uk
dc.title Лінгво-прагматичні особливості мовленнєвих актів погрози та попередження у французькому побутовому дискурсі uk
dc.type Магістерська робота uk


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics