Інституційний репозитарій ЗНУ

Лінгвопоетика хіп-хопу в оригіналі і перекладі (на прикладі пісень Емінема)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Гювелян, Артур Ваграмович
dc.date.accessioned 2020-03-26T05:27:20Z
dc.date.available 2020-03-26T05:27:20Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2034
dc.description Гювелян А. В. Лінгвопоетика хіп-хопу в оригіналі і перекладі (на прикладі пісень Емінема) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник І. М. Шама. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 50 с. uk
dc.description.abstract UA : Дипломна робота – 50 стор., 59 джерел, 2 додатки. Об’єкт дослідження: лінгвостилістичний аналіз пісенних текстів в оригіналі та перекладі. Мета роботи: виявити та проаналізувати розбіжності та схожості в оригіналі та перекладі текстів пісень Емінема “Lose Yourself” та “Love the Way You Lie”, використовуючи лінгвостилістичний аналіз. Теоретико-методологічні засади: наукові праці з питання лінгвостилістичного аналізу (Т. Тесленко, Н. Шанський, І. Ковалик) і пісенних текстів (Г. Кулинич, Ю. Плотницький). Отримані результати: схема лінгвостилістичного аналізу, що була запропонована Тесленко, дозволяє якомога ширше подивитися на оригінальний та перекладений тексти, а саме, вона розкриває їх сутність на трьох рівнях: гіпотекстовому, текстовому та гіпертекстовому. Традиційна пісня складається з двох або трьох куплетів та приспіву, тобто має двочасткову структуру. Текст пісні зазвичай відображає емоційно-чуттєвий зміст. Лінгвостилістичний аналіз оригінальних текстів та перекладів пісень Емінема “Lose Yourself” та “Love the Way You Lie” виявив, що перекладачам бракує інформації щодо автора пісень, оскільки лексичне значення деяких мовних одиниць з цієї причини були перекладені невірно. Також у перекладах відсутня еквіритмічність. Отже, можна зробити висновок, що використані у даній роботі переклади можуть слугувати слухачам для ознайомлення з творчістю Емінема, але не для всіх аспектів розуміння текстів. uk
dc.description.abstract EN : The presented paper is dedicated to the linguopoetics of hip-hop in the source and target texts (based on Eminem’s songs). The object of the work can be defined as the linguostylistic analysis of the songs lyrics in the source and target texts. The main aim of the paper consists in defining and analyzing peculiarities in the source and target texts which are the lyrics of “Lose Yourself” and “Love the Way You Lie” by Eminem. It determined the accomplishment of such objectives as: - systematization of scientific approaches to song lyrics; - profound defining of linguostylistic analysis and its stages; - clarification of specificities of song lyrics; - comparing of the source and target texts of Eminem’s songs “Lose Yourself” and “Love the Way You Lie”. The linguostylistic analysis provides us with three levels of it: hypotextual, textual and hypertextual. According to the last one, it was proven that the translators of the target texts lack information of the author’s background, therefore lexical mistakes in the translations were made. The scientific novelty of the presented research lies in the fact that still in Ukrainian linguistics there has been no one scientific paper which included any piece of lyrics of hip-hop investigated and researched. uk
dc.language.iso uk uk
dc.subject лінгвопоетика uk
dc.subject пісенний текст uk
dc.subject Емінем uk
dc.subject лінгвостилістичний аналіз uk
dc.title Лінгвопоетика хіп-хопу в оригіналі і перекладі (на прикладі пісень Емінема) uk
dc.type Магістерська робота uk


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу