Інституційний репозитарій ЗНУ

Перекладацькі трансформації при трансляції казкової повісті Дж. М. Баррі “Peter Pan”

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Бурцева, Надія Олександрівна
dc.date.accessioned 2022-12-27T08:45:03Z
dc.date.available 2022-12-27T08:45:03Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.uri https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/9554
dc.description Бурцева Н. О. Перекладацькі трансформації при трансляції казкової повісті Дж. М. Баррі “Peter Pan” : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник І. М. Шама. Запоріжжя : ЗНУ, 2022. 56 с. uk
dc.description.abstract EN : The work is presented on 56 pages of printed text, contains 3 additions. The list of references includes 45 sources. The presented paper is devoted to the analysis of such an topical issue as transformations in the Process of Translating “Peter Pan” – a Fairy-Tale Story by J. M. Barrie. The object of this work is translation process and changes that occur during the reproduction of the source text in another language. The aim of the paper is to investigate translation transformations as one of the ways to achieve adequacy of the target text and to analyze the patterns of their use in the translation process. This determined the following tasks; 1) to determine what the translation process is, what its essence is; 2) to find out what is the relationship between the translation process and intercultural communication; 3) to explain the need for transformation processes when reproducing a literary text into another language, to name the reasons for such processes; 4) to single out translation transformations in the translation of J. M. Barrie's fairy tale "Peter Pan" and justify their belonging to a certain type; 5) to summarize the typical difficulties faced by the translator in the process of reproducing the source text. The paper deals with what translation is, translation transformations and their classification. The features of applying transformations in the target text were also analyzed. The scientific novelty is that the attempt of systematic analysis of translation transformations in the reproduction of J. M. Barrie’s fairy tale about Peter Pan with an emphasis on the role of these transformations in achieving the adequacy of the translation text is given. uk
dc.description.abstract UA : Робота викладена на 56 сторінках друкованого тексту, містить 3 додатки. Перелік посилань включає 45 джерел. Об’єкт дослідження: процес перекладу та зміни, які відбуваються під час відтворення вихідного тексту іншою мовою. Мета роботи: дослідити перекладацькі трансформації як один із способів досягнення адекватності цільового тексту та проаналізувати закономірності їх використання в процесі перекладу. Теоретико-методологічні засади: ключові положення про переклад та перекладацькі трансформацій: Л. С. Бархударов, В. Н. Коміссаров, Л. К. Латишев, Р. К. Мин’яр-Белоручев, Я. І. Рецкер, С. Г. Тер-Мінасова, А. В. Федоров, О. Д. Швейцер та інші. Отримані результати: серед перекладацьких трансформацій, у казковій повісті були розглянуті три види: лексичні (транскрипція та транслітерація, генералізація, конкретизація, смисловий розвиток, цілісне перетворення висловлювання, антонімічний переклад, компенсація втрат при перекладі), граматичні (перестановка, заміна, випущення, додавання) та стилістичні перетворення (які в свою чергу включають стилістичну модифікацію, стилістичну компенсацію та переклад художніх засобів). Найбільше прикладів саме лексичних трансформацій. Хоча для якісного перекладу важливими є кожен з цих видів трансформацій. Приклади які розглядалися в роботі показують, як за допомогою адекватного перекладу можливо досягти якісного перекладу. uk
dc.language.iso uk uk
dc.subject переклад uk
dc.subject міжкультурна комунікація uk
dc.subject перекладацькі трансформації uk
dc.subject Пітер Пен uk
dc.subject адекватність перекладу uk
dc.subject translation uk
dc.subject intercultural communication uk
dc.subject translation transformations uk
dc.subject Peter Pan uk
dc.subject adequacy of translation uk
dc.title Перекладацькі трансформації при трансляції казкової повісті Дж. М. Баррі “Peter Pan” uk
dc.type Магістерська робота uk


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу