Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4343
Title: Зооніми у романі Дж. Оруелла “Animal Farm” і проблеми їхнього перекладу
Authors: Саранчук, Олена Миколаївна
Keywords: зоонім
зоонімічний компонент
зоонімічна одиниця
зооім’я
зоолексема
zoonimous
animalistic units
dystopia
translation
Issue Date: 2020
Abstract: UA : Дипломна робота - 77 стор., 80 джерел. Об’єкт дослідження: процес перекладу зоонімів у художньому творі Дж. Оруелла “Animal Farm”. Мета роботи: Дослідження особливостей перекладу зоонімічних компонентів з англійської на українську мову в романі антиутопії Джорджа Оруелла “Animal Farm”. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії дискурсу та термінознавства (В. Артюх, А. Д’яков, Т. Кияк, З. Куделько, С. Кришталь, Д.С. Лотте, Б. М. Головін). Досягнення мети дослідження та вирішення поставлених завдань зумовлює необхідність використання комплексу загальнонаукових теоретичних (теоретичний аналіз) і емпіричних (вивчення спеціальної літератури, обраних текстів, що відносяться до художньої) методів дослідження. Отримані результати: Узагальнено особливості терміну, визначено його властивості; визначено особливості зоонімічних термінів; уточнено поняття та характеристики зоосемічного дискурсу; проведено дослідження частотності стратегій та прийомів перекладу анімалістичною термінології; визначено основні прийоми перекладу безеквівалентної зоонімічної лексики; досліджено особливості та прийоми перекладу термінології з метафоричним значенням зоонімів та скорочень.
EN : The presented paper is dedicated to the investigation of such a topical problem as the translation of zoonimous features from English to Ukranian languages of dystopia novel by George Orwell "Animal Farm". The object of the work is to investigate zoonims which were used in dystopia by George Orwell "Animal Farm". The subject of the research is to investigate the means of translation of animalistic units which were used in dystopia George Orwell "Animal Farm". The author used such universal methods of research as descriptive, distributive, context-semantic method, methods of comparative analysis, transformation, intercultural analysis, descriptive method and others. The main aim of the paper to analyze the ways of translation of the literary dystopia text and to identify the optimal patterns of translation. It determined the accomplishment of such objectives as: - systematization of the theoretical foundations regarding the concept of animalistic units; - profound analysis and systematization of various viewpoints on transformations, classifications and identification of their efficiency. English and Ukrainian languages belong to the same Indo-European language family, they are characterized by a number of common features, but there are many differences. On the basis of the research conducted it was discovered that the main purpose of translation is to achieve adequacy and equivalence. When two texts in different languages are compared, it involves such transformations. Translator’s transformations belong to one of the central issues in translation theory although classification principles have caused controversy among scientists. Based on our analysis, we have used the classification by Ya. I. Retzker, V. N. Komisarov and L. S. Barakhudov. The main task of the translator is to be able to apply the necessary translation transformations in order for the translation text to convey as accurately as possible all the information contained in the original text, in accordance with the relevant rules of the translation language. The scientific novelty of the presented research lies in the investigation of the ways, mechanisms and forms of functioning of zoonims and their lingual and cultural adaptation.
Description: Саранчук О. М. Зооніми у романі Дж. Оруелла “Animal Farm” і проблеми їхнього перекладу" : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник О. І. Шевченко. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 77 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4343
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
СаранчукФинал диплом Е.Н.Саранчук.docxМагістерська робота179.23 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.