Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4492
Title: Особливості мілітарних лексико-фразеологічних одиниць сучасної англійської мови та специфіка їхнього перекладу
Authors: Власенко, Катерина Андріївна
Keywords: vocabulary
phraseology
phraseological units
military subjects
translation
фразеологічні одиниці
військова лексика
термін
сленг
фразеологія
переклад
Issue Date: 2020
Abstract: UA : Дипломна робота – 72 стор., 79 джерел. Об’єктом дослідження стали лексика та фразеологізми військової тематики англійської мови. Метою дослідження є встановлення особливостей лексики та фразеологізмів військової тематики з сучасної англійської мови та їх переклад. Отримані результати: Можна зробити висновок, що військова лексика як один із підвидів спеціальної лексики характеризується наявністю не лише термінів, скорочень та кліше, притаманних цій сфері, а й певних сленгізмів, які віддзеркалюють умови життя військовослужбовців і несення ними служби. Вона належить до спеціальної лексики, для перекладу якої використовуються відповідні засоби перекладу. У дослідженні було розглянуто вибірку військової лексики, у результаті чого була виявлено закономірність, що, перекладаючи військову лексику, найчастіше доводиться відшукувати український відповідник, що відзначається такою самою експресивністю, або йти шляхом тлумачення і роз'яснення значення, тобто використовувати описовий переклад. Використовується також такий засіб перекладу як калькування. Найбільш важливими в перекладі військової термінології є фонові знання про військову галузь, тобто інформація про ситуацію вживання відповідної лексичної одиниці.
EN : The presented paper is devoted to the study of Modern English Military Vocabulary and Translation Issues. The specificity and typology of military lexical and phraseological units, their features of translation are considered. The object of the research is English military vocabulary. The aim of the research was to establish the features of lexical and phraseological units of military topics from modern English and their translation. To achieve this goal, it was necessary to solve a number of the following tasks: • to define the special vocabulary of the military sphere; • analyze the vocabulary and phraseological units of military subjects; • to reveal the semantic features of lexical units; • systematize phraseological units. As results of the analysis of English military vocabulary are the following conclusions: The Fund of military phraseological units is a large layer of ideomatisms, ideophraseomatisms and phraseomatisms. Phraseology of the military field is a large group of phraseological units, most of which, in terms of their structural and semantic features, refer to substantive and verbal phraseological units, which are the most productive stable expressions in any language; to a lesser extent, modal and exclamatory phraseological units are represented in the military sphere, which is explained by the general nature of their applicability. The theoretical value of the paper is determined by the possibility to use the obtained results for further research into translation military vocabulary and phraseological units. The paper has practical value as well. The findings of the research can be used for the development of special courses in translation.
Description: Власенко К. А. Особливості мілітарних лексико-фразеологічних одиниць сучасної англійської мови та специфіка їхнього перекладу : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник В. В. Погонець. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 72 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4492
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Власенко_диплом.pdfМагістерська робота1.24 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.