Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5978
Title: | Англомовна термінологія сфери соціології та специфіка перекладу (на матеріалі лексикографічних джерел) |
Authors: | Приймак, Юлія Олександрівна |
Keywords: | соціологічний термін перекладацькі трансформації буквальний переклад функціональний переклад sociological terminology theoretical and empirical sociology general and partial sociology macro- and microsociology intrasystem development translation techniques translation transformations |
Issue Date: | 2021 |
Abstract: | EN : The research deals with the English language terminology in the field of
sociology and its translation into Ukrainian. The importance of the thesis can be
explained by the necessity to study terminology in the field of sociology as it hasn’t
been covered properly in the academic papers yet.
It is known that each science operates with a set of concepts used to ensure its
functioning. The main purpose of the concepts is to capture important elements of the
surrounding reality, connections and relationships between them, interaction of
conceptual and linguistic pictures of the world and sociological terms are not an
exception. Sociology considers society as a holistic system of functioning of social
communities (including, for example, the family, urban population, youth, humanity,
etc.), it studies the relationships between these communities, examines and explains the
behaviour of people in a society. Sociology studies social norms, values, roles, statuses,
preferences, public opinion, and many other phenomena that make up “social life”.
Therefore, the study of sociological terminology, on the one hand, makes it possible to
trace the history of its development, the process of nomination of special concepts,
which undergoes several stages (the period of initial definition of concepts, the stage of
terminology, the involvement of commonly used words in the terminology); on the
other hand, such study helps to identify both lingual and extralingual factors influencing
the formation of terms, development and formation of terminological systems;
contribute to the process of systematization, codification of terminological units, it
enables forecasting trends in the further development of terminological systems.
Our observations prove that an important role in the formation of the English and
Ukrainian language sociological terminology is played by extralingual factors: the
origin of a particular field of knowledge, the time of its emergence, which actualizes
the need to determine the source of basic terminology and basic patterns of terms. The
formation of sociological terminological system was greatly influenced by the
75
interaction of sociology as a system of knowledge with other sciences (history,
philosophy, economics, political science, jurisprudence, psychology, ethics, technical
sciences), which caused the evolvement of a new study that emerged at the intersection
of disciplines (environmental sociology, political sociology, economic sociology).
Sociological term as a unit of specific terminology can be defined as a word or a
phrase that nominates a special concept and has a clear definition related to sociological
meaning. Sociological terms are used to name the relevant scientific concepts, they are
generally characterized by a number of differential features, among which the main
ones are: nominativeness, definiteness, designation of systemic relations and
connections within the sociological terminology and related fields, motivation, which
is implemented in three types, which correspond to the three main methods of
terminological word formation (morphological, syntactic and semantic).
It is proved that the ambiguity of sociological terms is caused by intrasystem
development of meanings through metaphorical transfer and on the basis of metonymic
transfer. The meanings of the lexical units in common language and terminological
field are not identical, as the terms nominate sociological phenomena, require
interpretation from a scientific point of view, and commonly used lexical units name
common phenomena, their definitions can be provided by the ordinary speakers.
Semantic classification of sociological terminology corresponds to the
traditionally distinguished levels of social knowledge. These levels are as follows: 1)
theoretical and empirical sociology (empirical is divided into a) fundamental, aimed at
the development and improvement of scientific ideas about social phenomena and b)
applied, aimed at the solution of specific social problems; 2) general sociology (studies
society as a whole system) and b) partial or branch sociology (studies certain aspects
and social spheres); 3) macrosociology (studies large-scale phenomena) and
microsociology (studies the behaviour of individuals as members of society in small
social groups (family, friends).
76
The research also covers translation specifics of sociological terms. The
appropriate translation techniques and transformations (transcoding, loan translation,
transposition, modulation) contribute to the adequate transmission of the realities of
sociology, speech clichés and professional vocabulary of sociology. UA : Дипломна робота - 61 стор., 69 джерел.Об'єктом дослідження є процеси змін словникового складу англійської та української мов у сфері соціології. Предметом дослідження є лінгвальні особливості соціологічних термінів англійської мови, способи та засоби їхнього перекладу на українську мовуМета роботи – дослідити лінгвальні особливості англомовної термінології сфери соціології та специфіку перекладу термінів на українську мову. Поставлена мета передбачає вирішення таких завдань: - розглянути cпецифіку розвитку сфери соціології; - описати поняття «термін», його характеристики, особливості англомовної соціологічної термінології; - класифікувати англомовну соціологічну термінологію; - дослідити процедуру перекладу та способи відтворення термінології; - проаналізувати особливості та труднощі перекладу соціологічних термінів.У першому розділі подаються загальні відомості про англомовну термінологію сфери соціології через призму сучасних лінгвістичних досліджень, розглядається специфіка розвитку сфери соціології поняття «термін», його характеристики, особливості англомовної соціологічної термінології, надається класифікація англомовної соціологічної термінології. Другий розділ містить дослідження перекладу термінології сфери соціології з англійської мови українською, аналізує процедуру перекладу та способи відтворення термінології, описує особливості та труднощі перекладу соціологічних термінів. У висновках подано узагальнені результати проведеної роботи. |
Description: | Приймак Ю. О. Англомовна термінологія сфери соціології та специфіка перекладу (на матеріалі лексикографічних джерел) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. П. Запольських. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 61 с. |
URI: | https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5978 |
Appears in Collections: | Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Pryimak2021.pdf | Магістерська робота | 1.19 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.