Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6541
Title: Особливості перекладу історичних текстів (на матеріалі книги П. Хеммонда “Richard ІІІ and the Bosworth Campaign”)
Authors: Довбуш, Анастасія Іванівна
Keywords: текст
лексичні та граматичні прийоми відтворення
стилістичні засоби
історичний текст
text
lexical and grammatical methods of interpretation
stylistic means
historical text
Issue Date: 2022
Abstract: EN : The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem as features of interpretation of historical texts The object of the work can is the English historical texts. The main aim of the paper consists in analyzing the features of the interpretation of historical texts. It determined the accomplishment of such objectives as: -defining the essence of the concepts «text» and «historical text» and its main characteristics; -consider the linguistic and stylistic features of English historical texts; -establish lexical, grammatical and stylistic features of translation of historical texts on the basis of translation of P. Hammond's work “Richard III the the Bosworth Campaign”. The historical text has its own characteristic features, in particular, the structure and typology, which makes it possible to distinguish it from other types of text. Among the characteristic features, grammatical features (the use of past tenses, etc.) and lexical and stylistic features (the use of obsolete words, historicisms, etc.) play an important role. It should also be noted that the transfer of the historical spirit of the original text is of great importance when reproducing English-language texts of the historical direction.
UA : Дипломна робота – 60 стор., 52 джерела. Об'єктом магістерського дослідження є англомовні історичні тексти. Предмет дослідження – лексичні, граматичні та стилістичні особливості передачі сучасних англомовних історичних текстів російською та українською мовою. Метою дослідження є виявленні й аналізі особливостей перекладу історичних текстів. Методи дослідження. Для пошуку та збору інформації з теоретичних питань визначення поняття «текст» використовувався описовий метод та порівняльний аналіз методичних матеріалів. Для виявлення особливостей перекладу англомовних історичних текстів – перекладацький аналіз. У першому розділі подаються загальні відомості про теоретичні аспекти дослідження поняття «текст», та «історичний текст», описані лінгвостилістичні особливості історичних текстів, а також проаналізовано інформативний вид тексту як підвид історичного тексту. У другому розділі описуються та аналізуються перекладацькі трансформації що використовуються при перекладі російською мовою; надаються особливості перекладу історичних англомовних текстів Наукова новизна полягає у ґрунтовному аналізі специфіки перекладу англомовних історичних текстів з врахуванням семантичного, прагматичного, та структурних аспектів. Практична значущість дослідження у магістерського дослідження полягає в тому, що його результати можуть бути використання при розробці та викладання практичних та теоретичних курсів з теорії та практики перекладу з англійської мови, лексикології, спеціальних курсів для майбутніх перекладачів.
Description: Довбуш А. І. Особливості перекладу історичних текстів (на матеріалі книги П. Хеммонда “Richard ІІІ and the Bosworth Campaign”) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник Г. О. Хацер. Запоріжжя : ЗНУ, 2022. 60 с.
URI: https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6541
Appears in Collections:Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Довбуш А І.pdfМагістерська робота894.52 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.