Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/10064
Title: | Специфіка кіноперекладу на матеріалі творів Ф. С.Фіцджеральда англiйською мовою та їхніх україномовних перекладів |
Authors: | Голобородько, Яніна Єдуардівна |
Keywords: | кінотекст кінопереклад субтитри закадровий переклад та дубльований модуляція калькування компенсація конкретизація транскрипція film text film translation subtitles voice-over translation and dubbing modulation tracing compensation concretization transcription |
Issue Date: | 2022 |
Abstract: | UA : Кваліфікаційна робота: 69 стор., 65 джерел.
Об'єктом дослідження є використання лексичних стилістичних засобів для
передачі особистісно-суспільної інформації та специфіка відтворення стилістичних
засобів у формуванні психологічних образів головних героїв в романах
Ф.С.Фіцджеральда "The great gatsby" i "The curious case of benjamin button"в перекладі
на українську мову.
Предметом дослідження є роль стилістичних засобів у романі, та особистісносуспільна інформація, яку вони передають на українську мову.
Метою даної роботи є вивчення ролі стилістичного забарвлення слова та
можливості її перекладу.
Теоретико-методологічні засади: найважливіші філософські положення про
особливості кіно перекладу (Єрошін А.П., Комісаров В.Н., Кухаренко В.А., Кожин
А.Н., Виноградов В.В , Новиков Л.А. та ін.). EN : The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem as the peculiarities of the translation of English-language feature films into Ukrainian. The work is aimed at considering the peculiarities, problems and difficulties faced by the translator during the transfer of lexical stylistic means in audiovisual translation. The object of the study is the use of lexical stylistic means for the transmission of personal and social information and the specificity of the reproduction of stylistic means in the formation of psychological images of the main characters in F. S. Fitzgerald's novels, translated into Ukrainian. |
Description: | Голобородько Я. Є Специфіка кіноперекладу на матеріалі творів Ф. С.Фіцджеральда англiйською мовою та їхніх україномовних перекладів : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 «Філологія» / наук. керівник С. П. Запольських. Запоріжжя : ЗНУ, 2022. 69 с. |
URI: | https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/10064 |
Appears in Collections: | Кваліфікаційні випускні роботи здобувачів магістерського рівня вищої освіти кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Дипломна робота Голобородько Яніна.pdf | Магістерська робота | 785.72 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.