UA : Дипломна робота – 52 стор., 79 джерел.
Об’єкт дослідження: англомовні фразеологізмів з компонентом кольору
та їхні україномовні відповідники.
Мета роботи: семантичні, функціональні і перекладацькі характеристики
англомовних фразеологізмів з компонентом кольору в англійській та
українській мовах.
Теоретико-методологічні засади: теоретичні положення лексикології і
фразеології, розроблені В. В. Виноградовим, М. М. Шанським, О. В. Куніним,
В. Н. Телія, В. В. Гузиковою, І. А. Мельчук, принципи перекладу, визначені
В. Комісаровим, А. Федоровим та іншими.
EN : The paper deals with English phraseological units with a color component and
the specificity of their translation into the Ukrainian language.
The research provides general information about the study of English
phraseology, covers the approaches to the concept of “phraseologism”, considers the
characteristics of phraseology; defines the concept of the color picture of the world.
The concept of color is viewed as a cultural symbol in the communicative process,
and phraseological units with a color component are analyzed to identify methods
and means of their translation and transformations in translation.